Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Als nu Joab, de zoon van Zeruja, merkte, dat des konings hart over Absalom was; |
WLC | וַיֵּ֖דַע יֹואָ֣ב בֶּן־צְרֻיָ֑ה כִּֽי־לֵ֥ב הַמֶּ֖לֶךְ עַל־אַבְשָׁלֹֽום׃
|
Trans. | wayyēḏa‘ ywō’āḇ ben-ṣəruyâ kî-lēḇ hammeleḵə ‘al-’aḇəšālwōm: |
Algemeen
Zie ook: Absalom, Hart (lichaamsdeel), Joab, Zeruja
Aantekeningen
Als nu Joab, de zoon van Zeruja, merkte, dat des konings hart over Absalom was;
- Als nu Joab…, zoals ook in veel andere gedeelten zien we dat Joab weer het voortouw neemt en kan verklaard worden dat hij op deze manier zijn positie aan het hof aan het waarborgde.
- des konings hart over, 1) dat David zich weer met Absalom wilde verzoenen (cf. Kanttekeningen). 2) De NBV heeft een afwijkende vertaling "Het ontging Joab niet dat de koning Absalom vijandig gezind was". In hun Studiebijbel OT wordt als verklaring gegeven: "al- wordt hier vertaald als 'tegen'. Dit mede omdat de uitdrukking alleen voorkomt in Dan. 11:28 en daar het beste op die manier kan worden weergegeven. (…) We moeten de tekst dan als volgt uitleggen: ondanks het feit dat David verlangde naar de ontmoeting met Absalom (13:39), is er ook vijandigheid in het hart van David."
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Als nu Joab, de zoon van Zeruja, merkte, dat des konings hart over Absalom was;
____
- יֹואָ֣ב MT (4QSama);
- בֶּן MT 4QSama;
- צְרֻיָ֑ה MT; צר[ויהx4QSama Kennicottmss; Σαρουιας LXX Σαρουϊα ABP; Sarviæ Vg;
- toevoeging ʾethreʿi "was verzoend" Peshitta;
- אַבְשָׁלֹֽום MT (4QSama) Αβεσσαλωμ LXX Αβεσαλώμ ABP;
- Voorkomend in 4Q51=4QSama (fragmentarisch);
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!